Liste non exhaustive des traductions d’œuvres d’André Gide. [Les n° correspondent à l’ordre d’enregistrement dans cette liste. Voir aussi l'index par œuvres et l'index des traducteurs

A E J R
Afrikaan Espagnole Japonaise Roumaine
Albanaise Estonienne L Russe
Allemande F Latine S
Anglaise Finnoise Lituanienne Serbo-Croate
Arabe Frisonne M Slovaque
Arménienne G Macédonienne Slovène
C Gaélique N Suédoise
Catalane Greque Néerlandaise T
Coréene H Norvégienne Tchèque
Croate Hébraique P Turque
D Hongroise Persanne V
Danoise I Polonaise Vietnamienne
  Islandaise Portugaise  
  Italienne    


 

 

 

 

 

Collection Claude Martin
Musée Georges Borias d'Uzès*


LANGUE AFRIKAAN
126. Simfonie : Drie Novelles.
Johannesburg : Boek Mosaiek, 1966. Tr. afrikaan Adriaan Elferink. La Symphonie pastorale, Isa-bel-le, L’École des Femmes.

LANGUE ALBANAISE
043. Prerësit e Parave të Rreme.
Prishtinë : Rilindja, 1982. Tr. albanaise Ymer Jaka. Les Faux-Monnayeurs.
123. Udhtimi në Kongo.
Prishtinë : Rilindja, 1959. Tr. albanaise Qazim Berisha. Voyage au Congo.

LANGUE ALLEMANDE
001. Sämtliche Erzählungen.
Stuttgart : Deutsche Verlags-Anstalt, 1965. Tr. allemande Maria Schaefer-Rümelin, Ferdinand Harde-kopf, Maria Honeit, Bernard Guillemin, Käthe Rosenberg, Erich Ploog, Ernst Robert Curtius. Le Voyage d’Urien, Paludes, Le Prométhée mal enchaîné, Le Retour de l’Enfant prodigue, La Porte étroite, Isabelle, La Symphonie pastorale, L’École des Femmes, Robert, Geneviève, Thésée.
002. Theater. Gesammelte Stücke.
Stuttgart : Deutsche Verlags-Anstalt, 1968. Tr. allemande Rudolf Kassner, Maria Schaefer-Rümelin, Felix Paul Greve, Franz Blei, Ernst Robert Curtius, Fritz Schröder, Gisela Schlientz, Josef Glücksmann. L’Évolution du théâtre, Philoctète, Le Roi Candaule, Saül, Bethsabé, Œdipe, Perséphone, Le Treizième Arbre, Le Procès.
003. Die Falschmünzer.
Stuttgart : Deutsche Verlags-Anstalt, 1964. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf. Les Faux-Monnayeurs.
004. Selbstzugnis. Autobiographische Schriften.
Stuttgart : Deutsche Verlags-Anstalt, 1969. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf, Maria Schaefer-Rümelin. Si le grain ne meurt, Et nunc manet in te, Ainsi soit-il.
005. Romane und Lyrische Prosa.
Stuttgart : Deutsche Verlags-Anstalt, s. d. Tr. allemande Hans Prinzhorn, Gisela Schlientz, Ferdinand Hardekopf. Les Nourritures terrestres, L’Immoraliste, Les Caves du Vatican, Les Nouvelles Nourritures.
006. Aus den Tagebüchern 1889-1939.
Stuttgart : Deutsche Verlags-Anstalt, 1961. Tr. allemande Maria Schaefer-Rümelin. Journal 1889-1939 (extraits).
007. Tagebuch 1939-1949.
Stuttgart : Deutsche Verlags-Anstalt, 1967. Tr. allemande Maria Schaefer-Rümelin, Gisela Schlientz. Journal 1939-1949.
008. Der Schlechtgefesselte Prometheus.
München : Verlag von Hans von Weber, 1909. Tr. allemande Franz Blei. Le Prométhée mal enchaîné.
009. Die Enge Pforte.
Berlin : Erich Reiss Verlag, 1909. Tr. allemande Felix Paul Greve. La Porte étroite.
010. Saul.
Berlin : Erich Reiss Verlag, 1909. Tr. allemande Felix Paul Greve. Saül.
011. Stirb und Werde.
Leipzig : Verlag Philipp Reclam jun., 1983. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf. Si le grain ne meurt.
012. Isabelle.
S. l. : Suhrkamp Verlag, 1981. Tr. allemande Maria Honeit. Isabelle.
013. Die Verliese des Vatikan.
Bukarest : Kriterion Verlag, 1970. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf. Les Caves du Vatican.
014. Aus dem Schwurgericht.
Ebenhausen bei München : Verlag Langewiesche-Brandt, 1956. Tr. allemande Ulrich Friedrich Müller. Souvenirs de la Cour d’Assises.
015. Die Verliese des Vatikan.
Stuttgart : Deutsche Verlags-Anstalt, 1985. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf. Les Caves du Vatican.
016. Die Falschmünzer.
S. l. : Rowohlt, 1963. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf. Les Faux-Monnayeurs.
017. Aufzeichnungen über Chopin.
Frankfurt am Main : Im Insel-Verlag, 1962. Tr. allemande Walter Kolneder. Notes sur Chopin.
018. Philoktet oder Der Traktat von der drei arten der Tugend.
Leipzig : Im Insel-Verlag, 1904. Tr. allemande Rudolf Kassner. Philoctète.
019. Corydon.
S. l. : Suhrkamp Verlag, 1964. Tr. allemande Joachim Moras. Corydon.
020. Georges Simenon - André Gide, Briefwechsel.
Zürich : Diogenes Verlag, 1977. Tr. allemande Stefanie Weiss. Correspondance Gide - Simenon.
021. Der Schlechtgefesselte Prometheus. Theseus.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1962. Tr. allemande Maria Schaefer-Rümelin, Ernst Robert Curtius. Le Prométhée mal enchaîné, Thésée.
022. Die Falschmünzer.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1970. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf. Les Faux-Mon-nayeurs.
023. Die Falschmünzer.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1982. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf. Les Faux-Mon-nayeurs. [2e éd. du n° 022.]
024. Die Schule der Frauen. Erzählungen.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1982. Tr. allemande Käthe Rosenberg, Erich Ploog. L’École des Femmes, Robert, Geneviève.
025. Die Pastoralsymphonie. Die Heimkehr des verlorenen Sohnes.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1967. Tr. allemande Bernard Guillemin, Ferdinand Harde-kopf. La Symphonie pastorale, Le Retour de l’Enfant prodigue.
026. Uns Nährt die Erde. Uns Nährt die Hoffnung.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974. Tr. allemande Hans Prinzhorn, Gisela Schlientz. Les Nourritures terrestres, Les Nouvelles Nourritures.
027. Die Verliese des Vatikan.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1975. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf. Les Caves du Vatican.
028. Aus dem Schwurgericht.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1973. Tr. allemande Ulrich Friedrich Müller. Souvenirs de la Cour d’Assises.
029. Die Verliese des Vatikan. Die Falschmünzer.
Berlin : Verlag Volk und Welt, 1985. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf. Les Caves du Vatican, Les Faux-Monnayeurs.
030. Die Schule der Frauen und andere Erzählungen.
S. l. n. d. Tr. allemande [Vol. identique au n° 001 sauf faux-titre, titre intérieur et verso du titre intérieur : probablement édité en R.D.A.]
031. Romane : Die Verliese des Vatikan. Die Falschmünzer.
Wien : Ullstein, 1981. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf. Les Caves du Vatican, Les Faux-Mon-nayeurs.
032. Erzählungen.
Berlin : Verlag Volk und Welt, 1979. Tr. allemande Maria Schaefer-Rümelin, Hans Prinzhorn, Gisela Schlientz, Ferdinand Hardekopf, Maria Honeit, Bernard Guillemin, Käthe Rosenberg, Erich Ploog, Ernst Robert Curtius. Paludes, Les Nourritures terrestres, L’Immoraliste, Le Retour de l’Enfant prodigue, La Porte étroite, La Symphonie pastorale, L’École des Fem-mes, Robert, Geneviève, Thésée.
033. Erzählungen.
Berlin : Verlag Volk und Welt, 1981. Tr. allemande [2e éd. du n° 032.]
034. Die Verliese des Vatikan. Die Falschmünzer.
Berlin : Verlag Volk und Welt, 1978. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf. Les Caves du Vatican, Les Faux-Monnayeurs.
035. Die Verliese des Vatikan. Die Falschmünzer.
Berlin : Verlag Volk und Welt, 1980. Tr. allemande [2e éd. du n° 034.]
036. Die Falschmünzer.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1983. Tr. allemande [3e éd. du n° 022.]
037. Die Falschmünzer.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1986. Tr. allemande [4e éd. du n° 022.]
038. Die Verliese des Vatikan.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1983. Tr. allemande [3e éd. du n° 027.]
039. Die Verliese des Vatikan.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1984. Tr. allemande [4e éd. du n° 027.]
040. Stirb und Werde.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1965. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf.
Si le grain ne meurt.
041. Stirb und Werde.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1985. Tr. allemande [2e éd. du n° 040.]
042. Stirb und Werde.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1985. Tr. allemande [3e éd. du n° 040.]
082. Corydon.
Stuttgart-Berlin : Deutsche Verlags-Anstalt, 1932. Tr. allemande Joachim Moras. Corydon.
182. Die Heimkehr des verlorenen Sohnes.
Zürich : Büchergilde Gutenberg, 1953. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf. Le Retour de l’Enfant prodigue.
183. Die Verliese des Vatikans.
Hamburg-Stuttgart : Rowohlt Verlag, 1947. Tr. allemande Ferdinand Hardekopf. Les Caves du Vatican.
185. Die Aufzeichnungen und Gedichte des André Walter.
Stuttgart : Deutsche Verlags-Anstalt, 1969. Tr. allemande Gerhard Kluge, Hans Joachim Kesting, Rolf von Höne. Les Cahiers d’André Walter, Les Poésies d’André Walter.
186. Theseus.
Merkur (Deutsche Zeitschrift für Europäisches Denken, Baden-Baden : Heller und Wegner Verlag), nos 6 (1ère année, 1947/48) et 7 (2e année, 1948). Tr. allemande anonyme. Thésée.
187. Maria Van Rysselberghe, Das Tagebuch der kleinen Dame. Auf Spuren von André Gide 1918-1934 / 1934-1951.
S. l. : Nymphenburger, 1984-86 (2 vol.). Tr. allemande Irène Kuhn et Ralf Stamm. Les Cahiers de la Petite Dame (extraits).
237. Die Pastoral-Symphonie. Eine Erzählung.
Zürich : Manesse Verlag, 1987. Tr. allemande Gerda Scheffel. La Symphonie pastorale.
244. André Gide - Paul Valéry, Briefwechsel (1890-1942).
Frankfurt am Main : S. Fischer, 1987. Tr. allemande Hella und Paul Noack. Correspondance Gide-Valéry.
245. Die Verliese des Vatikan. Roman.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1990. Tr. allemande [6e éd. du n° 027.]
255. Die Falschmünzer. Roman.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1991. Tr. allemande [6e éd. du n° 022.]
256. Die Schule der Frauen. Erzählungen.
München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1992. Tr. allemande [7e éd. du n° 024.]
258. Betrachtungen über die grieschische Mythologie.
Neue Schweizer Rundschau / Nouvelle Revue Suisse (Zürich : Dr. H. Girsberger & Cie), n° 12, décembre 1930. Tr. allemande Ernst Robert Curtius. Réflexions sur la mythologie grecque.
263. Oedipus.
Neue Schweizer Rundschau / Nouvelle Revue Suisse (Zürich : Dr. H. Girsberger & Cie), « Separatabzug » des nos 6 et 7, juin et juillet 1931. Tr. allemande Ernst Robert Curtius. Œdipe.
264. Oedipus.
Theater der Jahrhunderte : Ödipus II (München - Wien : Albert Langen - Georg Müller, 1968), pp. 181-211. Tr. allemande Ernst Robert Curtius. Œdipe.
267. Gesammelte Werke, VI. Reisen und Politik, 2. Rußland : Zurück aus Sowjetrußland, Retuschen zu meinem Russlandbuch. Soziale Plädoyers.
Stuttgart : Deutsche Verlags-Anstalt, 1996. Tr. allemande Raimund Theis (Retour de l'URSS et Retouches à mon Retour de l'URSS), Ralph Schmidberger (Souvenirs de la Cour d'Assises) et Johanna Borek (L'Affaire Redureau et La Séquestrée de Poitiers).
269. Die Falschmünzer. Tagebuch der Falschmünzer.
Stuttgart : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1996. Tr. allemande Christine Stemmermann. Les Faux-Monnayeurs et Journal des Faux-Monnayeurs.
270. Die Verliese des Vatikans.
Stuttgart : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1996. Tr. allemande Thomas Dobberkau. Les Caves du Vatican.
273. Schwurgericht.
Francfort-sur-Main : Eichborn Verlag, 1997. Tr. allemande Ralph Schmidberger (Souvenirs de la Cour d'Assises) et Johanna Borek (L'Affaire Redureau et La Séquestrée de Poitiers).
276. Gesammelte Werke, X. Erzählende Werke, 4. Die Pastoralsymphonie, Die Schule der Frauen, Robert, Geneviève, Theseus.
Stuttgart : Deutsche Verlags-Anstalt, 1997. Tr. allemande Gerda Scheffel (La Symphonie pastorale), Andrea Spingler (L'École des femmes, Geneviève et Robert), Ernst Robert Curtius (Thésée et Considérations sur la Mythologie grecque).
284. Der schlechtgefesselte Prometheus, und andere Erzählungen.
Munich : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1999. Tr. allemande Andrea Spingler, Gisela Kleineidam, Gerda Scheffel. Le Voyage d'Urien, La Tentative amoureuse, Paludes, Le Prométhée mal enchaîné.

LANGUE ANGLAISE


Éditée en Grande-Bretagne
044. Travels in the Congo.
Harmondsworth : Penguin Books, 1986. Tr. anglaise Dorothy Bussy. Voyage au Congo, Le Retour du Tchad.
052. Selected Letters of André Gide and Dorothy Bussy.
Oxford : Oxford University Press, 1983. Tr. anglaise Richard Tedeschi. Correspondance Gide-Bussy (extraits).
062. Logbook of the Coiners.
London : Cassell & Co., 1952. Tr. anglaise Justin O’Brien. Journal des Faux-Monnayeurs.
070. So be it or The Chips are down.
London : Chatto and Windus, 1960. Tr. anglaise Justin O’Brien. Ainsi soit-il.
081. The Return of the Prodigal, preceded by Five Other Treatises, with Saul.
London : Secker & Warburg, 1953. Tr. anglaise Dorothy Bussy. Le Traité du Narcisse, La Tentative amoureuse, El Hadj, Philoctète, Bethsabé, Le Retour de l’Enfant prodigue, Saül.
098. If it die...
Harmondsworth : Penguin Books, 1957. Tr. anglaise Dorothy Bussy. Si le grain ne meurt.
099. If it die...
Harmondsworth : Penguin Books, 1977. Tr. anglaise [Rééd. du n° 098, avec rétablissement des passages supprimés en 1957.]
100. Fruits of the Earth.
Harmondsworth : Penguin Books, 1970. Tr. anglaise anonyme [Dorothy Bussy]. Les Nourritures ter-restres, Les Nouvelles Nourritures.
101. La Symphonie pastorale & Isabelle.
Harmondsworth : Penguin Books, 1963. Tr. anglaise Dorothy Bussy. La Symphonie pastorale, Isabelle.
236. The Thirteen Tree.
S. l. n. d. [« Printed in Jersey by Impress », 1987]. Tr. anglaise Diane M. Moore. Le Trei-zième Arbre.

Éditée aux États-Unis


051. The Journals of André Gide (1889-1949).
New York : Alfred A. Knopf, 1947-51 (4 vol.). Tr. anglaise Justin O’Brien. Journal 1889-1949.
069. Marshlands & Prometheus Misbound.
New York-Toronto : McGraw-Hill Book Company, 1965. Tr. anglaise George D. Painter. Paludes, Le Prométhée mal enchaîné.
071. Madeleine (Et nunc manet in te).
New York : Alfred A. Knopf, 1952. Tr. anglaise Justin O’Brien. Et nunc manet in te, Journal intime.
087. The Immoralist.
New York : Vintage Books, s. d. Tr. anglaise Richard Howard. L’Immoraliste.
088. The Immoralist.
New York : Bantam Books, s. d. Tr. anglaise Richard Howard. L’Immoraliste.
089. Return from the U.S.S.R.
New York : McGraw-Hill Book Company, 1964. Tr. anglaise Dorothy Bussy. Retour de l’URSS.
093. Corydon.
New York : The Noonday Press, 1961. Tr. anglaise anonyme. Corydon.
094. Two Legends : Oedipus and Theseus.
New York : Vintage Books, 1958. Tr. anglaise John Russell. Œdipe, Thésée.
096. The Counterfeiters, with Journal of The Counterfeiters.
New York : Vintage Books, 1973. Tr. anglaise Dorothy Bussy. Les Faux-Monnayeurs, Journal des Faux-Monnayeurs.
097. The Journals of André Gide 1889-1949.
New York : Vintage Books, 1956 (2 vol.). Tr. anglaise Justin O’Brien. Journal 1889-1949 (extraits).
239. Amyntas. North African Journals.
New York : The Ecco Press, 1988. Tr. anglaise Richard Howard. Amyntas.
259. Madeleine.
Chicago : Elephant Paperbacks (Ivan R. Dee, Inc., Publisher), 1989. Tr. anglaise Justin O’Brien. Et nunc manet in te, Journal intime.
285. Journals.
Urbana & Chicago : University of Illinois Press, 2000, 4 vo. Tr. anglaise Justin O'Brien. Journal 1889-1939.

LANGUE ARABE


215. [ Al La Akhlaqi. ]
Damas : Maison Arabe pour la création, la traduction et la publication en Syrie, s. d. Tr. arabe anonyme (« Commission de traduction »). L’Immoraliste.
234. [ Udip. Thisius. ]
Le Caire : El Katib al Misri, 1946. Tr. arabe Taha Hussein. Œdipe, Thésée.

LANGUE ARMÉNIENNE


278. [La Symphonie pastorale. Oscar Wilde. Retour de l'URSS. Retouches à mon Retour de l'URSS.]
[…] : Anna & Michael, 1997. Tr. arménienne Anna Hakobian, Chouchanik Tamrazian, Nazik Hambarian.

LANGUE CATALANE


102. Les Caves del Vaticá.
Barcelona : Edicions Proa, s. d. Tr. catalane Miquel Llor. Les Caves du Vatican.
122. El Prometeu mal encadenat.
Barcelona : Edicions dels Quaderns Crema, 1982. Tr. catalane Bartomeu Rosselló-Pòrcel. Le Prométhée mal enchaîné.
193. Retorn de l’URSS, seguit de Retocs al Retorn de l’URSS.
Barcelona : Edicions de 1984, 1986. Tr. catalane Maria Rosa Vallribera Fius. Retour de l’URSS, Re-touches à mon Retour de l’URSS.
266. No juzgueis.
Barcelone : Tusquets Editores (« Marginales », n° 144), 1996. Tr. catalane Thomas Kauf. Souvenirs de la Cour d'Assises, L'Affaire Redureau, Faits-divers, La Séquestrée de Poitiers.
280. Saül.
Palma : Universitat de les Illes Balears, 1998. Tr. catalane Carlota Vicens Pujol.

LANGUE CORÉENNE


233. [ Sajônkkundeul. Sajônkkundeuleuy Ilki. ]
Séoul : Hanyông-chulpansa, 1977. Tr. coréenne Lee Hwy-Young. Les Faux-Monnayeurs, Journal des Faux-Monnayeurs.
257. La Porte étroite. La Symphonie pastorale.
Séoul : Éd. Hasô, 1993. Tr. coréenne Yi Yun-Sôk. La Porte étroite, La Symphonie pastorale, Isabelle, L’Immoraliste.

LANGUE CROATE


196. Odabrana djela Andréa Gidea. 1. Zemaljska Hrana. Nova Hrana. 2. Povratak Razmetnoga Sina. Mocvare. Tezej. 4. Vatikanski Podrumi. 5. Povratak iz Cada. 6. Povratak iz SSSR-a. 8. Ako Zrno ne umre.
Rijeka : Otokar Kersovani, 1980 (8 vol., manquent t. 3 et 7).
Tr. croate Zvonimir Mrkonjic, Mirjana Gasparovic, Ivo Klaric, Zlatko Crnkovic, Vlasta Matic, Darko Gasparovic, Danijel Bucan. Les Nourritures terrestres, Les Nouvelles Nourritures ; Le Retour de l’Enfant prodigue précédé de cinq autres traités, Paludes, Thésée ; Les Caves du Vatican ; Le Retour du Tchad ; Littérature engagée, Retour de l’URSS, Retouches à mon Retour de l’URSS ; Si le grain ne meurt.
197. Dnevnik (1889-1949).
Beograd : Nolit, 1982. Tr. croate Zivojin Zivojinovic. Journal 1889-1949.
198. Podrumi Vatikana.
Beograd : Slovo Ljubve, 1977. Tr. croate Marko Ristic. Les Caves du Vatican.

LANGUE DANOISE


059. Falskmøntnerne.
København : Aschehoug Dansk Forlag, 1955. Tr. danoise Karl Hornelund. Les Faux-Monnayeurs.
095. Gertrude. Pastoral-Symfonien.
København : Hans Reitzel, 1961. Tr. danoise Karen-Marie Esmann. La Symphonie pastorale.
113. Vatikanets Kældere.
København : Gyldendal, 1955. Tr. danoise Christian Rimestad. Les Caves du Vatican.[Reprise de la traduction d’abord publiée par les éditions Athaeneum.]
115. Den Snævre Port.
København : Gyldendals Bekkasinbøger, 1964. Tr. danoise Christian Rimestad. La Porte étroite.
116. Hvis Hvedekornet ikke dør.
København : Steen Hasselbachs Forlag, 1963. Tr. danoise Gerda Benzon et Otto Gelsted. Si le grain ne meurt.
152. Vatikanets Kældere.
København : Gyldendals Bekkasinbøger, 1967. Tr. danoise Christian Rimestad. Les Caves du Vati-can.
154. Falskmøntnerne.
København : Gyldendals Bekkasinbøger, 1970. Tr. danoise Karl Hornelund. Les Faux-Monnayeurs.
155. Jordens Frugter.
København : Gyldendals Bekkasinbøger, 1963. Tr. danoise Tage Brüel. Les Nourritures terrestres.

LANGUE ESPAGNOLE


047. Los Alimentos Terrenales. Los Nuevos Alimentos.
Madrid : Alianza Editorial, 1985. Tr. espagnole Maria Concepcion Garcia-Lomas. Les Nourritures terrestres, Les Nouvelles Nourritures.
058. El Inmoralista.
Buenos Aires : Argos, 1947. Tr. espagnole Julio Cortázar. L’Immoraliste.
065. Rainer Maria Rilke - André Gide, Correspondencia 1909-1926.
Buenos Aires : Editorial Central, 1953. Tr. espagnole José Clementi. Correspondance Rilke-Gide.
066. Si la Semilla no muore...
Buenos Aires : Editorial Losada, 1962. Tr. espagnole Luis Echávarri. Si le grain ne meurt.
067. Viaje al Congo.
Buenos Aires : Editorial Raigal, 1955. Tr. espagnole Renato Pellegrini. Voyage au Congo.
068. Los Alimentos Terrestres y Los Nuevos Alimentos.
Buenos Aires : Editorial Losada, 1962. Tr. espagnole Luis Echávarri. Les Nourritures terrestres, Les Nouvelles Nourritures.
077. Regreso de la U.R.S.S.
Buenos Aires : Sur, 1936. Tr. espagnole Ruben Dario (hijo). Retour de l’URSS.
078. Retoques a mi Regreso de la U.R.S.S.
Buenos Aires : Sur, 1937. Tr. espagnole Ernesto Palacio. Retouches à mon Retour de l’URSS.
079. Isabel.
Madrid : Alianza Editorial, 1969. Tr. espagnole Carmen Castro. Isabelle.
080. Corydon.
Madrid : Alianza Editorial, 1971. Tr. espagnole Julio Gómez de la Serna. Corydon.
083. La Secuestrada de Poitiers.
Barcelona : Tusquets Editor, 1969. Tr. espagnole Michèle Pousa. La Séquestrée de Poitiers.
084. El Regreso del Hijo Prodigo.
Barcelona : Tusquets Editor, 1971. Tr. espagnole X. Villaurrutia. Le Retour de l’Enfant prodigue.
085. El Caso del inocente Niño asesino.
Barcelona : Tusquets Editor, 1971. Tr. espagnole Inmaculada Pantoja y Mateu. L’Affaire Redureau.
090. Obras.
Barcelona : Plaza & Janes, S. A., 1968. Tr. espagnole Alfredo Crespo, Domingo Pruna, Ramon Hernandez, Carlos Murciano. La Porte étroite, L’Immoraliste, Oscar Wilde, Feuillets d’automne, Prétextes, Nouveaux Prétextes.
091. Los Alimentos Terrestres y Los Nuevos Alimentos.
Buenos Aires : Editorial Losada, 1974. Tr. espagnole [3e éd. du n° 68.]
092. Los Alimentos Terrestres y Los Nuevos Alimentos.
Buenos Aires : Editorial Losada, 1979. Tr. espagnole [4e éd. du n° 68.]
120. Prometeo mal encadenado.
Barcelona : Editorial Fontamara, 1974. Tr. espagnole Emilio Olcina Aya. Le Prométhée mal enchaîné.
121. Los Sótanos del Vaticano.
Madrid : Alianza Editorial, 1974. Tr. espagnole Emma Calatayud. Les Caves du Vatican.
188. Maria Van Rysselberghe, Los Cuadernos de la « Petite Dame », I. Notas para la historia auténtica de André Gide, 1918-1929.
Madrid : Alianza Editorial, 1976. Tr. espagnole Esther Benitez. Les Cahiers de la Petite Dame, t. I.
195. Regreso de la U.R.S.S., seguido de Retoques a mi Regreso de la U.R.S.S.
Barcelona : Muchnik Editores, 1982. Tr. espagnole Carmen Claudín. Retour de l’URSS, Retouches à mon Retour de l’URSS.
243. A Sinfonía Pastoral.
Vigo : Edicións Xerais de Galicia, 1990. Tr. espagnole Leandro García Bugarín. La Symphonie pastorale.
281. Diario.
Barcelone : Alba Editorial, 1999. Tr. espagnole Laura Freixas. Journal.

LANGUE ESTONIENNE


282. Kitsas uks. Valerahategijad. Theseus.
Tallinn : Eesti Raamat, 1998. Tr. estonienne Leena Tomasberg. La Porte étroite, Les Faux-Monnayeurs et Thésée.

LANGUE FINNOISE


056. Pastoraalsinfonia.
Helsinki : Kustannusosakeyhtiö Otava, 1947. Tr. finnoise Reino Hakamies. La Symphonie pastorale.
114. Ellei Vehnänjyvä Kuole.
Helsinki : Kustannusosakeyhtiö Otava, 1967. Tr. finnoise Leena Löfstedt. Si le grain ne meurt.
118. Vääränrahantekijät.
Helsinki : Kustannusosakeyhtiö Otava, 1950. Tr. finnoise Yrjö Kaijärvi. Les Faux-Monnayeurs.

LANGUE FRISONNE


194. Pastorale Symfony.
Drachten : Drukkerij en Utjowerij Laverman N. V., 1963. Tr. frisonne H. K. Schippers. La Symphonie pastorale.

LANGUE GAÉLIQUE


057. Y Porth Cyfyng.
Dinbych : Yr Academi Gymreig, 1975. Tr. irlandaise Elenid Jones. La Porte étroite.

LANGUE GRECQUE


206. O AnhqikologoV.
Athènes : Ankyra, 1975. Tr. grecque D. Korantzani. L’Immoraliste.
207. Ta Upogeia tou Batikanou.
Athènes : Odysseas, 1982. Tr. grecque Stephanos Koumanodis. Les Caves du Vatican.
208. I Stenh Pulh.
Athènes : Echo tis Ellados, 1935. Tr. grecque Eleni A. Gazi. La Porte étroite.
209. O AnhqikologoV.
Athènes : Ekdotikes Epharmoges « Korali », 1968. Tr. grecque Giannis Lo Skokko. L’Immoraliste.

LANGUE HÉBRAIQUE


210. [ Ha-Symphoniyah ha-Pa’stora’lit. Ha-Sha’ar ha-Sar. ]
Jérusalem : Éd. Keter, 1982. Tr. hébreue Zvi Lévy. La Symphonie pastorale, La Porte étroite.
210. [ Ha-Symphoniyah ha-Pa’stora’lit. Ha-Sha’ar ha-Sar. ]
Jérusalem : Éd. Keter, 1982. Tr. hébreue Zvi Lévy. La Symphonie pastorale, La Porte étroite.

LANGUE HONGROISE


055. A Penzhamisitok. A Penzhamisitok Naploja.
Budapest : Európa Könyvkiadó, 1981. Tr. hongroise Réz Pàl. Les Faux-Monnayeurs, Journal des Faux-Monnayeurs.
138. A Vatikán Titka.
Budapest : Európa Könyvkiadó, 1958. Tr. hongroise Sárközi Márta. Les Caves du Vatican.
140. A Vatikán Pincéi.
Budapest : Franklin-Társulat Kiadása, s. d. Tr. hongroise König György. Les Caves du Vatican.
141. Isabelle. Pasztorének.
Budapest : Pantheon-Kiadás, s. d. Tr. hongroise Gyergyai Albert. Isabelle, La Symphonie pastorale.
142. A Tékozló fiú Visszatérése.
Budapest : Magvetö Könyvkiadó, 1957. Tr. hongroise Somlyö György. Philoctète, Bethsabé, Le Retour de l’Enfant prodigue.
143. A Pénzhamisítók.
Budapest : Európa Könyvkiadó, 1966. Tr. hongroise Réz Pál. Les Faux-Monnayeurs.
175. Pásztorének.
Budapest : Európa Könyvkiadó, 1970. Tr. hongroise Gyergyai Albert. La Porte étroite, Isabelle, La Symphonie pastorale.
189. Kongói Utazás.
Budapest : Európa Könyvkiadó, 1968. Tr. hongroise Szávai Nándor. Voyage au Congo.
203. A Vatikán Titka.
Bukarest : Irodalmi Könyvkiadó, 1968. Tr. hongroise Sárközi Márta. Les Caves du Vatican.
247. Montaigne. A Tapasztalásról.
Budapest : Európa Könyvkiadó, 1992. Tr. hongroise Réz Ádám. Montaigne.
249. Ha el nem hal a mag.
Budapest : Európa Könyviadó, 1991. Tr. hongroise Bognár Róbert. Si le grain ne meurt.
250. Visszatérés a Szovjetunióból.
Budapest : Interart, 1989. Tr. hongroise Déry Tibor et Réz Pál. Retour de l’URSS, Retouches à mon Retour de l’URSS.
261. Jegyzetek Phaedra szerepének értelmezéséröl.
Ima az Akropoliszon. A Francia Esszé Klasszikusai (Budapest : Európa Könyvkiadó, 1977), pp. 495-518. Tr. hongroise Szávai János. Notes sur l’interprétation du rôle de Phèdre.

LANGUE ISLANDAISE


054. Isabella.
Reykjavik : Bokautgafan Fjölvi, 1970. Tr. islandaise Sigurlaugar Bjarnadottur. Isabelle.

LANGUE ITALIENNE


124. Ricordi della Corte d’Assise.
Palermo : Sellerio Editore, 1982. Tr. italienne Giancarlo Vigorelli. Souvenirs de la Cour d’Assises.
125. Il Caso Redureau.
Palermo : Sellerio Editore, 1978. Tr. italienne Chiara Restivo. L’Affaire Redureau.
139. Se il grano non muore.
Milano : Tascabili Bompiani, 1982. Tr. italienne Garibaldo Marussi. Si le grain ne meurt
144. La Porta stretta. I Falsari. La Scuola delle Mogli.
Milano : Club degli Editori, 1966. Tr. italienne Oreste Del Buono, Libero Bigiaretti. La Porte étroite, Les Faux-Monnayeurs, Journal des Faux-Monnayeurs, L’École des femmes, Robert, Geneviève.
149. Poesie.
Milano : Nuova Accademia Editrice, 1964. Tr. italienne Vito Carofiglio. Les Poésies d’André Walter, Le Traité du Narcisse, Le Voyage d’Urien, Les Nourritures terrestres, Les Nouvelles Nourri-tures, Poèmes, El Hadj, Amyntas, Bethsabé (extraits).
158. Se il grano non muore.
Milano : Bompiani, 1973. Tr. italienne Garibaldo Marussi. Si le grain ne meurt.
159. Se il grano non muore.
Milano : Bompiani, 1964. Tr. italienne Garibaldo Marussi. Si le grain ne meurt.
160. Se il seme non muore.
Milano : Mondadori, 1975. Tr. italienne Garibaldo Marussi. Si le grain ne meurt.
161. La Sinfonia pastorale.
Milano : Rizzoli Editore, 1960. Tr. italienne Augusto Donaudy. La Symphonie pastorale.
162. L’Immoralista.
Milano : Rizzoli Editore, 1958. Tr. italienne Oreste Del Buono. L’Immoraliste.
163. La Porta stretta.
Milano : Rizzoli Editore, 1953. Tr. italienne Oreste Del Buono. La Porte étroite.
164. Isabella.
Milano : Rizzoli Editore, 1963. Tr. italienne Carla Songa. Isabelle.
165. Le Segrete del Vaticano.
Milano : Rizzoli Editore, 1955. Tr. italienne Oreste Del Buono. Les Caves du Vatican.
166. La Sinfonia pastorale
Torino : Frassinelli Tipografo Editore, 1953. Tr. italienne Emilio Castellani. La Symphonie pastorale.
167. La Sequestrata di Poitiers.
Milano : Adelphi Edizioni, 1976. Tr. italienne Gisèle Bartoli. La Séquestrée de Poitiers.
168. Et nunc manet in te. Diario intimo.
Milano : Il Saggiatore, 1962. Tr. italienne Renato Arienta. Et nunc manet in te, Journal intime.
169. Paul Claudel e André Gide, Carteggio 1899-1926.
Milano : Garzanti, 1974. Tr. italienne Renato Arienta. Correspondance Claudel-Gide.
170. Paul Claudel e André Gide, Carteggio 1899-1926.
Milano : Garzanti, 1950. Tr. italienne Renato Arienta. Correspondance Claudel-Gide.
171. Ritorno dall’ URSS.
Roma : Edizioni Samonà e Savelli, 1969. Tr. italienne Anna Laura Casadei. Retour de l’URSS.
172. Diario III : 1928-1939.
Milano : Bompiani, 1954. Tr. italienne Renato Arienta. Journal 1928-1939.
173. Diario (1889-1949).
Buenos Aires : Editorial Losada, 1963. Tr. espagnole Miguel de Amilibia. Journal 1889-1949.
174. I Sotterranei del Vaticano. Il Falsari. Se il grano non muore.
Milano : Bompiani, 1974. Tr. italienne Elena Spagnol Vaccari, Oreste Del Buono, Garibaldo Marussi. Les Caves du Vatican, Les Faux-Monnayeurs, Journal des Faux-Monnayeurs, Si le grain ne meurt.
238. Ritorno dall’ URSS, seguito da Postille al mio Ritorno dall’URSS.
Torino : Bollati Boringhieri, 1988. Tr. italienne Giuseppe Guglielmi. Retour de l’URSS, Retouches à mon Retour de l’URSS.
246. La Sequestrata di Poitiers.
Milano : Adelphi Edizioni, 1991. Tr. italienne [Rééd. du n° 167.]
248. I Sotterranei del Vaticano.
Milano : Arnoldo Mondadori Editore, 1991. Tr. italienne Cesare Giardini. Les Caves du Vatican.
253. Montaigne : Testi presentati da André Gide.
Milano : Adelphi Edizioni, 1992. Tr. italienne Fausta Garavini. Montaigne.
254. Se il grano non muore.
Milano : Tascabili Bompiani, 1990. Tr. italienne [3e éd. du n° 139.]
265. Corydon.
Milan : TEA (« I Tascabili degli Editori Associati », n° 166), 1995. Tr. italienne L. G. Tenconi. Corydon.
275. Il Processo, di Franz Kafka.
Turin : Einaudi, 1997. Tr. italienne Enrico Badellino. Le Procès.
286. La scuola delle mogli.
Milano: Libreria Editrice degli Omenoni, 1930.
Tr. italienne C.V. Lodovici. L’École des femmes.
287. La scuola delle mogli.
Milano: Mondatori (Collezione "Il Ponte"), 1949. Tr. italienne Libero Bigiaretti. L’École des femmes.


LANGUE JAPONAISE


216. [ Haïtokusya. ]
Tokyo : Kôdan sya, 1969. Tr. japonaise Wakabayashi Makoto, Nakamura Shin’ichirô, Miwa Hidehiko. L’Immoraliste, Isabelle, La Porte étroite, La Symphonie pastorale, L’École des Femmes, Ro-bert, Geneviève.
217. [ Gide no Nikki. ]
Tokyo : Shinchô sya, 1954-59 (6 vol.). Tr. japonaise Shinjo Yoshiakira. Journal 1889-1930.
218. [ Haïtokusya. ]
Tokyo : Shinchô sya, 1951. Tr. japonaise Ishikawa Jun. L’Immoraliste.
219. [ Soviet Ryokôki. ]
Tokyo : Daïichi shobô, 1937. Tr. japonaise Komatsu Kiyoshi. Retour de l’URSS.
220. [ Soviet Ryokôki Syûsei. ]
Tokyo : Shinchô sya, 1952. Tr. japonaise Komatsu Kiyoshi. Retouches à mon Retour de l’URSS.
221. [ Atarashi Kate. ]
Tokyo : Shinchô sya, 1954. Tr. japonaise Horiguchi Daïgaku. Les Nouvelles Nourritures.
222. [ Thésée. Hôtômusuko no Kitaku. ]
Tokyo : Shinchô sya, 1954. Tr. japonaise Asabuki Sankichi et Satô Saku. Thésée, Le Retour de l’En-fant prodigue.
223. [ Aï to Shinkô ni Tsuite. ]
Tokyo : David sya, 1954. Tr. japonaise Kawakami Tetsutarô et Yohida Ken’ichi. Correspondance Claudel-Gide.
224. [ Shi wo Maeni Shite. ]
Tokyo : Shinchô sya, 1953. Tr. japonaise Shinjô Yoshiakira. Ainsi soit-il.
225. [ On’na no Gakkô. Robert. Mikan no Kokuhaku. ]
Tokyo : Kadokawa syoter, 1958 (t. VII des Œuvres complètes de Gide). Tr. japonaise Horiguchi Daï-gaku. L’École des Femmes, Robert, Geneviève.
226. [ Mikan no Kokuhaku. ]
Tokyo : Daïichi shobô, 1936. Tr. japonaise Horiguchi Daïgaku. L’École des Femmes, Robert, Gene-viève.
227. [ Mikan no Kokuhaku. ]
Tokyo : Jinbun shobô, 1953. Tr. japonaise Horiguchi Daïgaku. L’École des Femmes, Robert, Gene-viève.
228. [ Soviet Ryokôki. ]
Tokyo : Shinchô sya, 1952. Tr. japonaise Komatsu Kiyoshi. Retour de l’URSS.
229. [ Soviet Ryokô Shûsei. ]
Tokyo : Daïichi shobô, 1937. Tr. japonaise Horiguchi Daïgaku. Retouches à mon Retour de l’URSS.
230. [ On’na no Gakkô. Robert. ]
Tokyo : Daïichi shobô, 1937. Tr. japonaise Horiguchi Daïgaku. L’École des Femmes, Robert.
231. [ Gide no Nikki. IV ]
Tokyo : Shinchô sya, 1951. Tr. japonaise Shinjô Yoshiakira. Journal 1931-1938.
232. [ André Gide - Roger Martin du Gard, Ôtuku Syokan. ]
Tokyo : Misuzu shobô, 1971-73 (4 vol.). Tr. japonaise Nakajima Akikazu et Suzuki Shigeo. Corres-pondance Gide-Martin du Gard.
260. [ André Gide - Paul Valéry, Correspondance. ]
Tokyo : Chikuma shobô, 1986 (2 vol.). Tr. japonaise Masayuki Ninomiya. Correspondance Gide-Valéry.

LANGUE LATINE


205. Pastoralis Symphonia.
Vita Latina (Avignon), nos 37, 38 et 39, mai 1969, octobre 1969 et février 1970. Tr. latine Geneviève Métais. La Symphonie pastorale.


LANGUE LITUANIENNE


272. Pinigu Padirbinétojai.
Vilnius : Pasaulinés Literaturos Biblioteka, 1996. Tr. lituanienne Pranas Bieliauskas. Les Faux-Monnayeurs.

LANGUE MACÉDONIENNE


211. [ Pastoralna Simfoniya. ]
Novi Sad : Matitsa Sepska, 1952. Tr. macédonienne Mladen Leskovac. La Symphonie pastorale.
212. [ Kovatchi Lajnog Novtsa. ]
Beograd : Prosveta, 1961. Tr. macédonienne Jivoyin Jivoynovi. Les Faux-Monnayeurs.
213. [ Kovatchi Lajnog Novtsa. ]
Beograd : Prosveta, 1963. Tr. macédonienne [Rééd. du n° 212.]
214. [ Kovatchi Lajnog Novtsa. ]
Beograd : Prosveta, 1976. Tr. macédonienne [Rééd. du n° 212.

LANGUE NÉERLANDAISE


053. Verhalend en Essayistisch Proza.
Hasselt : Uitgeverij Heideland, 1963. Tr. néerlandaise Jef Last. La Symphonie pastorale, Le Retour de l’Enfant prodigue, Numquid et tu... ?, Dindiki, Les Cahiers d’André Walter (extraits), Journal des Faux-Monnayeurs (extraits), Les Nourritures terrestres (extraits), Les Nouvelles Nourritu-res (extraits), Journal 1889-1939 (extraits), Correspondances Claudel-Gide, Gide-Valéry, Jammes-Gide (extraits), etc.
103. De Valsemunters.
Amsterdam : Athenaeum, Polak & Van Gennep, 1969. Tr. néerlandaise J. A. Sandfort. Les Faux-Monnayeurs.
104. De Valsemunters.
Amsterdam : De Bezige Bij, 1969. Tr. néerlandaise J. A. Sandfort. Les Faux-Monnayeurs.
105. Als de Graankorrel niet Sterft.
Amsterdam : Athenaeum, Polak & Van Gennep, 1969. Tr. néerlandaise Pieter Beek. Si le grain ne meurt.
106. Isabelle.
Amsterdam : Uitgeverij De Bezige Bij, 1963. Tr. néerlandaise J. C. Bloem. Isabelle.
107. De Nieuwe Spijzen.
‘s-Graveland : Uitgeverij De Driehoek, s. d. Tr. néerlandaise Jef Last. Les Nouvelles Nourritures.
108. Corydon.
‘s-Gravenhage : Stichting Uitgeverij, 1969. Tr. néerlandaise Jef Last. Corydon.
109. De Kelders van het Vaticaan.
Utrecht-Antwerpen : A. W. Bruna & Zoon, s. d. Tr. néerlandaise Jef Last. Les Caves du Vatican.
110. Vrouwenschool.
Rotterdam : Ad. Donker, 1961. Tr. néerlandaise Jef Last. L’École des Femmes, Robert, Geneviève.
251. Reis naar Congo.
Leuven : Kritak, 1987. Tr. néerlandaise Leonard Nolens. Voyage au Congo.
279. Reis naar Congo.
Amsterdam : Meulenhoff/Kritak, 1998. Tr. néerlandaise Leonard Nolens. Voyage au Congo [Nouv. éd. du n° 0251].

LANGUE NORVÉGIENNE


111. Tesevs.
Oslo : J. W. Cappelens Forlag, 1948. Tr. norvégienne Hans Aaraas. Thésée.

LANGUE PERSANNE


235. Tisu.
Téhéran : Charakat Japralna Chahab, s. d. Tr. persane Mohsein Khawaja Nuri. Thésée.

LANGUE POLONAISE

145. Lochy Watykanu.
Warszawa : Panstwowy Instytut Wydawniczy, 1962. Tr. polonaise Tadeusz Zelenski (Boy). Les Caves du Vatican.
146. Powrót z Z.S.R.R.
Warszawa : Instytut Wydawniczy, 1937. Tr. polonaise J. E. Skiwski. Retour de l’URSS.
147. Lochy Watykanu.
Warszawa : Czytelnik, 1957. Tr. polonaise Tadeusz Zelenski (Boy). Les Caves du Vatican.
148. Jezeli nie Umiera Ziarno...
Warszawa : Czytelnik, 1962. Tr. polonaise Julian Rogozinski. Si le grain ne meurt.
268. Falszerze.
Varsovie : Muza, "Biblioteka Bestsellerów", 1995. Tr. polonaise Helena et Jaroslaw Iwasziewiczowie (Les Faux-Monnayeurs) et Julian Rogozinski (Journal des Faux-Monnayeurs).
274. Dostojewski. Artykuly i wyklady.
Varsovie : Wydawnictwo KR, 1997. Tr. polonaise Karolina Kot. Dostoïevski.

LANGUE PORTUGAISE


045. Os Moedeiros Falsos.
Rio de Janeiro : Francisco Alves, 1983. Tr. portugaise Celina Portocarrero. Les Faux-Monnayeurs.
046. A Sinfonia Pastoral.
Rio de Janeiro : Francisco Alves, 1982. Tr. portugaise Celina Portocarrero. La Symphonie pastorale.
048. Se o grão não morre.
Rio de Janeiro : Editora Nova Fronteira, 1982. Tr. portugaise Hamilcar de Garcia. Si le grain ne meurt.
049. O Imoralista.
Rio de Janeiro : Editora Nova Fronteira, 1983. Tr. portugaise Theodomiro Tostes. L’Immoraliste.
050. A Volta do Filho Prodigo precedido de Cinco outrois Tratados.
Rio de Janeiro : Editora Nova Fronteira, 1984. Tr. portugaise Ivo Barroso. Le Traité du Narcisse, La Tentative amoureuse, El Hadj, Philoctète, Bethsabé, Le Retour de l’Enfant prodigue.
060. O Imoralista.
Rio de Janeiro : Editora Opera Mundi, 1970. Tr. portugaise Theodemiro Tostes. L’Immoraliste.
063. Os Subterrãneos do Vaticano.
São Paulo : Abril S. A., 1971. Tr. portugaise Miroel Silveira et Isa Leal. Les Caves du Vatican.
072. Isabelle.
Rio de Janeiro : Editora Nova Fronteira, 1985. Tr. portugaise Tati de Moraes. Isabelle.
073. Os Subterrãneos do Vaticano.
São Paulo : Difusão Européia do Livro, 1960. Tr. portugaise Miroel Silveira et Isa Leal. Les Caves du Vatican.
074. Os Subterrãneos do Vaticano.
São Paulo : Abril Cultural, 1982. Tr. portugaise Miroel Silveira et Isa Leal. Les Caves du Vatican.
075. O Imoralista.
Rio de Janeiro : Editora Civilização Brasileira, 1972. Tr. portugaise Theodemiro Tostes. L’Immoraliste.
076. Os Frutos da Terra.
São Paulo : Difusão Européia do Livro, 1961. Tr. portugaise Sérgio Milliet. Les Nourritures terrestres, Les Nouvelles Nourritures.
086. O Imoralista.
S. l. : Editorial Bruguera, s. d. Tr. portugaise Theodomiro Tostes. L’Immoraliste.
240. Paludes.
Rio de Janeiro : Editora Nova Fronteira, 1988. Tr. portugaise Marcella Mortara. Paludes.
252. Os Moedeiros Falsos.
S. l. : Círculo de Leitores, 1994. Tr. portugaise Isabel St. Aubyn. Les Faux-Monnayeurs.

LANGUE ROUMAINE


150. Fructele Pamîntului. Noile Fructe.
Bucuresti : Editura Pentru Literatura, 1968. Tr. roumaine Mona Radulescu, H. R. Radian, Corneliu Ra-dulescu. Les Nourritures terrestres, Les Nouvelles Nourritures.
176. Paludes. Prometeu rau inlantuit.
Bucuresti : Editura Pentru Literatura Universala, 1969. Tr. roumaine Vladimir Colin. Paludes, Le Pro-méthée mal enchaîné.
177. Calatorie în Congo.
Bucuresti : Editura Univers, 1971. Tr. roumaine Iulia Soare. Voyage au Congo.
178. Amintiri de la Curtea cu juri. Sechestrata din Poitiers.
Bucuresti : Editura Univers, 1972. Tr. roumaine Irina Mavrodin. Souvenirs de la Cour d’Assises, La Séquestrée de Poitiers.
179. Tezeu. Din File de Toamna.
Bucuresti : Editura Univers, 1971. Tr. roumaine Irina Eliade. Thésée, Feuillets d’automne (extraits).
180. Scoala Femeilor. Robert.
Bucuresti : Editura Pentru Literatura Universala, 1968. Tr. roumaine Irina Eliade. L’École des Femmes, Robert.
181. Jurnal. Pagini alese (1869-1951).
Bucuresti : Editura Univers, 1970. Tr. roumaine Savin Bratu. Journal 1889-1949, Et nunc manet in te, Ainsi soit-il (extraits).
271. Falsificatorii de bani.
Bucarest : RAO International Publishing Company, "Opere XX", 1996. Tr. roumaine Mihai Murgu. Les Faux-Monnayeurs.
277. Amintiri de la Curtea cu Juri. Sechestrata din Poitiers.
Bucarest : RAO International Publishing Company, "Opere XX", 1997. Tr. roumaine Irina Mavrodin. Souvenirs de la Cour d'assises et La Séquestrée de Poitiers.

LANGUE RUSSE


283. Iastva Semnié.
Moscou : Vagrius, 2000. Tr. russe six traducteurs. Traité du Narcisse, Le Voyage d'Urien, La Tentative amoureuse, Paludes, Les Nourritures terrestres, Le Prométhée mal enchaîné, Si le grain ne meurt et Et nunc manet in te.

LANGUE SERBO-CROATE


191. Imoralist.
Beograd : Izdanje Nolit, 1956. Tr. serbo-croate Sima Pandurovic, Ivanka Jovicic, Mladen Leskovac, Zivko Kostoc. L’Immoraliste, La Porte étroite, Isabelle, La Symphonie pastorale, L’École des Fem-mes, Robert, Geneviève, Thésée.

LANGUE SLOVAQUE


190. Pastorálna Symfónia. Isabelle.
Bratislava : Slovensky Spisovatel’, 1968. Tr. slovaque Jozef Felix, Vladimir Dudás. La Symphonie pastorale, Isabelle.
202. Pivnice Vatikánu. Skola Zien.
Bratislava : Tatran, 1970. Tr. slovaque Ján Belnay. Les Caves du Vatican, L’École des Femmes, Robert, Geneviève.
242. Vyber z Diela.
Bratislava : Tatran, 1993. Tr. slovaque Elena Krssáková et Olga Hirnerová. Si le grain ne meurt, Les Nourritures terrestres, L’Immoraliste, Le Traité du Narcisse, Paludes, Le Prométhée mal en-chaîné, Le Retour de l’Enfant prodigue.

LANGUE SLOVÈNE


192. Vatikanske Jece.
Ljubljana : Cankarjeva Zalozba, 1986. Tr. slovène Anton Ocvirk. Les Caves du Vatican.
199. Ponarejevalci Denarja.
Ljubljana : Drzavna Zalozba Slovenije, 1964. Tr. slovène Bogomil Fatur. Les Faux-Monnayeurs.
200. Pastoralna Simfonija.
Maribor : Zalozba Obzorja, 1962. Tr. slovène Rado Bordon. La Symphonie pastorale.
201. Vatikanske Jece.
Ljubljana : Cankarjeva Zalozba, 1965. Tr. slovène Anton Ocvirk. Les Caves du Vatican.

LANGUE SUÉDOISE


112. Falskmyntarna.
S. l. : Forum Biblioteket, 1962. Tr. suédoise Gunnar Ekelöf. Les Faux-Monnayeurs.
153. Om icke vetekornet dör.
Stockholm : Bokförlaget Prisma, 1961. Tr. suédoise Göran Schildt. Si le grain ne meurt.
156. Vatikanens Källare.
Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1964. Tr. suédoise Göran Schildt. Les Caves du Vatican.
262. Den förlorade sonens hemkomst.
Mästarberättare (Stockholm : Albert Bonniers Förlag, 1977), pp. 180-95. Tr. suédoise Sven Stolpe. Le Retour de l’Enfant prodigue.

LANGUE TCHÈQUE


061. Vatikanské Kobky.
Praha : Nakladatel F. Topic, 1930. Tr. tchèque Jiri Jezek. Les Caves du Vatican.
064. Pastoralní Symfonie.
Praha : Edice Malá Veledíla - V. Smidt, 1948. Tr. tchèque Jindra Kvapilová. La Symphonie pastorale.
117. Penezokazi. Deník Penezokazu.
Praha : Odeon, 1968. Tr. tchèque Josef Heyduk. Les Faux-Monnayeurs, Journal des Faux-Monnayeurs.
151. Vatikánské Kobky.
Praha : Odeon, 1967. Tr. tchèque Josef Pospísil. Les Caves du Vatican.
157. Nedokoncené Vyznání.
Praha : Evropsky Literárni Klub, 1936. Tr. tchèque Milos Hlávka, Jindrich Horejsi. L’École des Femmes, Robert, Geneviève.
184. Návrat Marnotratného Syna.
V Praze : S. n. e., 1929. Tr. tchèque J. R. Marek. Le Retour de l’Enfant prodigue.
204. Retuse k Mému « Navratu ze Sovetského Svazu ».
Praha : Julius Albert, 1937. Tr. tchèque Boh. Mathesius. Retouches à mon Retour de l’URSS.
241. Isabella. Povídka.
Praha : Knihy Dobrych Autorú, 1919. Tr. tchèque A. P. Isabelle.

LANGUE TURQUE


127. Kalpazanlar.
Istanbul : Varlik Yay¦nlar¦, 1963. Tr. turque Tahsin Yücel. Les Faux-Monnayeurs.
128. Dar Kap¦.
Istanbul : Varlik Yay¦nlar¦, 1962. Tr. turque Burhan Toprak. La Porte étroite.
129. Yeni Nimetler.
Istanbul : Varlik Yay¦nlar¦, 1960. Tr. turque Tahsin Yücel. Les Nouvelles Nourritures.
130. Pastoral Senfoni.
Istanbul : Varlik Yay¦nlar¦, 1959. Tr. turque Muhtar Körükçü. La Symphonie pastorale.
131. Günce’den Secmeler (1889-1939).
Istanbul : Varlik Yay¦nlar¦, 1961. Tr. turque Necip Alsan. Journal 1889-1939 (extraits).
132. Denemeler.
Istanbul : Varlik Yay¦nlar¦, 1962. Tr. turque Suut Kemal Yetkin. Prétextes, Nouveaux Prétextes, Incidences, Interviews imaginaires (extraits).
133. Dünya Nimetleri.
Istanbul : Varlik Yay¦nlar¦, 1963. Tr. turque Tahsin Yücel. Les Nourritures terrestres.
134. Ayr¦ Yol.
Istanbul : Varlik Yay¦nlar¦, 1960. Tr. turque Tahsin Yücel. L’Immoraliste.
135. Vatikan’in Zindanlar¦.
Istanbul : Varlik Yay¦nlar¦, 1966. Tr. turque Tahsin Yücel. Les Caves du Vatican.
136. Isabelle.
Istanbul : Varlik Yay¦nlar¦, 1968. Tr. turque Yalçin Tura. Isabelle.
137. Dostoyevski.
Istanbul : Varlik Yay¦nlar¦, 1968. Tr. turque Samih Tiryakioglu. Dostoïevsky.

LANGUE VIETNAMIENNE


119. Khúc Nhac Dông Quê.
Saïgon : Tu sách Nga ba The-gioi (Édition Carrefours du Monde), 1954. Tr. vietnamienne Dào-Dang-Vy. La Symphonie pastorale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




INDEX DES ŒUVRES
Affaire Redureau (L’) : 085, 125, 266, 267, 273.
Ainsi soit-il : 004, 070, 181, 224.
Amyntas : 149, 239.
Bethsabé : 002, 050, 081, 142, 149, 196.
Cahiers d’André Walter (Les) : 053, 185.
Cahiers de la Petite Dame (Les) : 187, 188.
Caves du Vatican (Les) : 005, 013, 015, 027, 029, 031, 034, 035, 038, 039, 061, 063, 073, 074, 102, 109, 113, 121, 135,138, 140, 145, 147, 151, 152, 156, 165, 174, 183, 192, 196, 198, 201, 202, 203, 207, 245, 248, 270.
Considérations sur la Mythologie grecque : 276.
Correspondance avec Dorothy Bussy : 052.
Correspondance avec Paul Claudel : 053, 169, 170, 223.
Correspondance avec Francis Jammes : 053.
Correspondance avec Roger Martin du Gard : 232.
Correspondance avec Rainer Maria Rilke : 065.
Correspondance avec Georges Simenon : 020.
Correspondance avec Paul Valéry : 053, 244, 260.
Corydon : 019, 080, 082, 093, 108, 265.
Dindiki : 053.
Dostoïevsky : 137, 274.
École des Femmes (L’) : 001, 024, 030, 032, 033, 110, 126, 144, 157, 180, 191, 202, 216, 225, 226, 227, 230, 256, 276, 286, 287.
El Hadj : 050, 081, 149, 196.
Et nunc manet in te : 004, 071, 168, 181, 259, 283.
Évolution du théâtre (L’) : 002.
Faits-divers : 266.
Faux-Monnayeurs (Les) : 003, 016, 022, 023, 029, 031, 034, 035, 036, 037, 043, 045, 055, 059, 096, 103, 104, 112, 117, 118, 127, 143, 144, 154, 174, 199, 212, 213, 214, 233, 252, 255, 268, 269, 271, 272, 282.
Feuillets d’automne : 090, 179.
Geneviève : 001, 024, 030, 032, 033, 110, 144, 157, 191, 202, 216, 225, 226, 227, 276.
Immoraliste (L’) : 005, 032, 033, 049, 058, 060, 075, 086, 087, 088, 090, 134, 162, 191, 206, 209, 215, 216, 218, 242, 257.
Incidences : 132.
Interviews imaginaires : 132.
Isabelle : 001, 012, 030, 054, 072, 079, 101, 106, 126, 136, 141, 164, 175, 190, 191, 216, 241, 257.
Journal : 006, 007, 051, 053, 097, 131, 168, 172, 173, 181, 197, 217, 231, 259, 281, 285.
Journal des Faux-Monnayeurs : 053, 055, 062, 096, 117, 144, 174, 233, 268, 269.
Littérature engagée : 196.
Montaigne : 247, 253.
Notes sur Chopin : 017.
Notes sur l’interprétation du rôle de Phèdre : 261.
Nourritures terrestres (Les) : 005, 026, 032, 033, 047, 053, 068, 076, 091, 092, 100, 133, 149, 150, 155, 196, 242, 283.
Nouveaux Prétextes : 090, 132.
Nouvelles Nourritures (Les) : 005, 026, 047, 053, 068, 076, 091, 092, 100, 107, 129, 149, 150, 196, 221.
Numquid et tu... ? : 053.
Œdipe : 002, 094, 234, 263, 264.
Oscar Wilde : 090, 278.
Paludes : 001, 030, 032, 033, 069, 176, 196, 240, 242, 283, 284.
Perséphone : 002.
Philoctète : 002, 018, 050, 081, 142, 196.
Poésies d’André Walter (Les) : 149, 185.
Porte étroite (La) : 001, 009, 030, 032, 033, 057, 090, 115, 128, 144, 163, 175, 191, 208, 210, 216, 257, 282.
Prétextes : 090, 132.
Procès (Le) : 002, 275.
Prométhée mal enchaîné (Le) : 001, 008, 021, 030, 069, 120, 122, 176, 242, 283, 284.
Réflexions sur la mythologie grecque : 258.
Retouches à mon Retour de l’URSS : 078, 193, 195, 196, 204, 220, 229, 238, 250, 267, 278.
Retour de l’Enfant prodigue (Le) : 001, 025, 030, 032, 033, 050, 053, 081, 084, 142, 182, 184, 196, 222, 242, 262.
Retour de l’URSS : 077, 089, 146, 171, 193, 195, 196, 219, 228, 238, 250, 267, 278.
Retour du Tchad (Le) : 044, 196.
Robert : 001, 024, 030, 032, 033, 110, 144, 157, 180, 191, 216, 225, 226, 227, 230, 276.
Roi Candaule (Le) : 002.
Saül : 002, 010, 081, 280.
Séquestrée de Poitiers (La) : 083, 167, 178, 246, 266, 267, 273, 277.
Si le grain ne meurt : 004, 011, 040, 041, 042, 048, 066, 098, 099, 105, 114, 116, 139, 148, 153, 158, 159, 160, 174, 196, 242, 249, 254, 283.
Souvenirs de la Cour d’Assises : 014, 028, 124, 178, 266, 267, 273, 277.
Symphonie pastorale (La) : 001, 025, 030, 032, 033, 046, 053, 056, 064, 095, 101, 119, 126, 130, 141, 161, 166, 175, 190, 191, 194, 200, 205, 210, 211, 216, 237, 243, 257, 276, 278.
Tentative amoureuse (La) : 050, 081, 196, 283, 284.
Thésée : 001, 021, 030, 032, 033, 094, 111, 179, 186, 191, 196, 222, 234, 235, 276, 282.
Traité du Narcisse (Le) : 050, 081, 149, 196, 242, 283.
Treizième Arbre (Le) : 002, 236.
Voyage au Congo : 044, 067, 123, 177, 189, 251, 279.
Voyage d’Urien (Le) : 001, 030, 149, 283, 284.


INDEX DES TRADUCTEURS
Aaraas (Hans) : 111.
Akikazu (Nakajima) : 232.
Alsan (Necip) : 131.
Amilibia (Miguel de) : 173.
Arienta (Renato) : 168, 169, 170, 172.
Badellino (Enrico) : 275.
Barroso (Ivo) : 050.
Bartoli (Gisèle) : 167, 246.
Beek (Pieter) : 105.
Belnay (Ján) : 202.
Benitez (Esther) : 188.
Benzon (Gerda) : 116.
Berisha (Qazim) : 123.
Bieliauskas (Pranas) : 272.
Bigiaretti (Libero) : 144, 287.
Bjarnadottur (Sigurlaugar) : 054.
Blei (Franz) : 002, 008.
Bloem (J. C.) : 106.
Bognár (Róbert) : 249.
Bordon (Rado) : 200.
Borek (Johanna) : 267, 273.
Bratu (Savin) : 181.
Brüel (Tage) : 155.
Bucan (Danijel) : 196.
Bussy (Dorothy) : 044, 081, 089, 096, 098, 099, 100, 101.
Calatayud (Emma) : 121.
Carofiglio (Vito) : 149.
Casadei (Anna Laura) : 171.
Castellani (Emilio) : 166.
Castro (Carmen) : 079.
Claudín (Carmen) : 195.
Clementi (José) : 065.
Colin (Vladimir) : 176.
Cortázar (Julio) : 058.
Crespo (Alfredo) : 090.
Crnkovic (Zlatko) : 196.
Curtius (Ernst Robert) : 001, 002, 030, 032, 033, 258, 263, 276.
Daïgaku (Horiguchi) : 221, 225, 226, 227, 229, 230.
Dào-Dang-Vy : 119.
Dario (Ruben) : 077.
Del Buono (Oreste) : 144, 162, 163, 165, 174.
Déry (Tibor) : 250.
[Divers russes] : 283.
Dobberkau (Thomas) : 270.
Donaudy (Augusto) : 161.
Dudás (Vladimir) : 190.
Echávarri (Luis) : 066, 068, 091, 092.
Ekelöf (Gunnar) : 112.
Elferink (Adriaan) : 126.
Eliade (Irina) : 179.
Esmann (Karen-Marie) : 095.
Fatur (Bogomil) : 199.
Felix (Jozef) : 190.
Freixas (Laura) : 281.
Garavini (Fausta) : 253.
Garci (Hamilcar de) : 048.
García Bugarín (Leandro) : 243.
García Lomas (Maria Concepcion) : 047.
Gasparovic (Darko) : 196.
Gasparovic (Mirjana) : 196.
Gazi (Eleni A.) : 208.
Gelsted (Otto) : 116.
Giardini (Cesare) : 248.
Glücksmann (Josef) : 002.
Gómez de la Serna (Julio) : 080.
Greve (Felix Paul) : 002, 009, 010.
Guglielmi (Giuseppe) : 238.
Guillemin (Bernard) : 001, 025, 030, 032, 033.
Gyergyai (Albert) : 141, 175.
Hakamies (Reino) : 056.
Hakobian (Anna) : 278.
Hambarian (Nazik) : 278.
Hardekopf (Ferdinand) : 001, 003, 004, 005, 011, 013, 015, 016, 022, 023, 025, 027, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 182, 183, 245, 255.
Hernandez (Ramon) : 090.
Heyduk (Josef) : 117.
Hirnerová (Olga) : 242.
Hlávka (Milos) : 157.
Höne (Rolf von) : 185.
Honeit (Maria) : 001, 012, 030, 032, 033.
Horejsi (Jindrich) : 157.
Hornelund (Karl) : 059, 154.
Howard (Richard) : 087, 088, 239.
Hussein (Taha) : 234.
Ishikawa (Jun) : 218.
Iwaszkiewiczowie (Helena et Jaroslaw) : 268.
Jaka (Ymer) : 043.
Jezek (Jiri) : 061.
Jivoynovi (Jivoyin) : 212, 213, 214.
Jones (Elenid) : 057.
Jovicic (Ivanka) : 191.
Kaijärvi (Yrjö) : 118.
Kassner (Rudolf) : 002, 018.
Kauf (Thomas) : 266.
Kawakami (Tetsutarô) : 223.
Kesting (Hans Joachim) : 185.
Khawaja Nuri (Mohsein) : 235.
Kiyoshi (Komatsu) : 219, 220, 228.
Klaric (Ivo) : 196.
Kleineidam (Gisela) : 284.
Kluge (Gerhard) : 185.
Kolneder (Walter) : 017.
König (György) : 140.
Korantzani (D.) : 206.
Körükçü (Muhtar) : 130.
Kostoc (Zivko) : 191.
Kot (Karolina) : 274.
Koumanoudis (Stephanos) : 207.
Krssáková (Elena) : 242.
Kuhn (Irène) : 187.
Kvapilová (Jindra) : 064.
Last (Jef) : 053, 107, 108, 109, 110.
Leal (Isa) : 063, 073, 074.
Lee Hwy-Young : 233.
Leskovac (Mladen) : 191, 211.
Lévy (Zvi) : 210.
Llor (Miquel) : 102.
Lo Skokko (Yannis) : 209.
Lodovici (C. V.): 286.
Löfstedt (Leena) : 114.
Marek (J. R.) : 184.
Marussi (Garibaldo) : 139, 158, 159, 160, 174, 254.
Mathesius (Boh.) : 204.
Matic (Vlasta) : 196.
Mavrodin (Irina) : 178, 277.
Métais (Geneviève) : 205.
Milliet (Sérgio) : 076.
Miwa (Hidehiko) : 216.
Moore (Diana M.) : 236.
Moraes (Tati de) : 072.
Moras (Joachim) : 019, 082.
Mortara (Marcella) : 240.
Mrkonjic (Zvonimir) : 196.
Müller (Ulrich Friedrich) : 014, 028.
Murciano (Carlos) : 090.
Murgu (Mihai) : 271.
Nakamura (Shin’ichirô) : 216.
Ninomiya (Masayuki) : 260.
Noack (Hella & Paul) : 244.
Nolens (Leonard) : 251, 279.
O’Brien (Justin) : 051, 062, 070, 071, 097, 259, 285.
Ocvirk (Anton) : 192, 201.
Olcina Aya (Emilio) : 120.
P. (A.) : 241.
Painter (George D.) : 069.
Palacio (Ernesto) : 078.
Pandurovic (Sima) : 191.
Pantoja y Mateu (Inmaculada) : 085.
Pellegrini (Renato) : 067.
Ploog (Erich) : 001, 030, 032, 033, 256.
Portocarrero (Celina) : 045, 046.
Pospísil (Josef) : 151.
Pousa (Michèle) : 083.
Prinzhorn (Hans) : 005, 026, 032, 033.
Pruna (Domingo) : 090.
Radian (H. R.) : 150.
Radulescu (Corneliu) : 150.
Radulescu (Mona) : 150.
Restivo (Chiara) : 125.
Réz (Ádám) : 247.
Réz (Pàl) : 055, 143, 250.
Rimestad (Christian) : 113, 115, 152.
Ristic (Marko) : 198.
Rogozinski (Julian) : 148, 268.
Rosenberg (Käthe) : 001, 024, 030, 032, 033, 256.
Rosselló-Pòrcel (Bartomeu) : 122.
Russell (John) : 094.
Saku (Satô) : 222.
Sandfort (J. A.) : 103, 104.
Sankichi (Asabuki) : 222.
Sárközi (Márta) : 138, 203.
Schaefer-Rümelin (Maria) : 001, 002, 004, 006, 007, 021, 030, 032, 033.
Scheffel (Gerda) : 237, 276, 284.
Schildt (Göran) : 153, 156.
Schippers (H. K.) : 194.
Schlientz (Gisela) : 002, 005, 007, 026, 032, 033.
Schmidberger (Ralph) : 267, 273.
Schröder (Fritz) : 002.
Shigeo (Suzuki) : 232.
Silveira (Miroel) : 063, 073, 074.
Skiwski (J. E.) : 146.
Soare (Iulia) : 177.
Somlyö (György) : 142.
Songa (Carla) : 164.
Spingler (Andrea) : 276, 284.
St. Aubyn (Isabel) : 252.
Stamm (Ralf) : 187.
Stemmermann (Christine) : 269.
Stolpe (Sven) : 262.
Szávai (János) : 261.
Szávai (Nándor) : 189.
Tamrazian (Chouchanik) : 278.
Tedeschi (Richard) : 052.
Tenconi (L. G.) : 265.
Theis (Raimund) : 267.
Tiryakioglu (Samih) : 137.
Tomasberg (Leena) : 282.
Toprak (Burhan) : 128.
Tostes (Theodomiro) : 049, 060, 075, 086.
Tura (Yalçin) : 136.
Vaccari (Elena Spagnol) : 174.
Vallribera Fius (Maria Rosa) : 193.
Vicens Pujol (Carlota) : 280.
Vigorelli (Giancarlo) : 124.
Villaurrutia (X.) : 084.
Wakabayashi (Makoto) : 216.
Weiss (Stefanie) : 020.
Yetkin (Suut Kemal) : 132.
Yi Yun-Sôk : 257.
Yohida (Ken’ichi) : 223.
Yoshiakira (Shinjô) : 224, 231.
Yücel (Tahsin) : 127, 129, 133, 134, 135.
Zelenski (Tadeusz) : 145, 147.
Zivojinovic (Zivojin) : 197.